歌曲欣赏


歌曲翻译:【Let It Be】 东北话版:『爱咋地咋地』


binbin

 
最近挺闹心。:)
国内: 天灾连连,人祸更甚。矿难不断,奶粉害人。
米国: 经济萧条,公司倒闭。反恐不利,金融危机。

可咋整涅? 日子还得过呀? 再说了,咱小老百姓,除了愤青一把,管得了吗? 于是,
本人决定,听听小曲,喝碗扎啤,端盘花生米,再啃个猪蹄。总而言之,奈咋地咋地。


原唱: 花大姐 (Beatles)

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, 
let it be.

And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, 
let it be.

And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Yeah
There will be an answer, let it be.

And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on until tomorrow, let it be.

I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Whisper words of wisdom, let it be
 
翻译: 滨滨

每当我身陷困境,事不如意。
来到身旁的,总是圣母玛丽。
话语里满含着睿智,而且相当精辟。
她说:“随它去吧,爱咋地咋地。”

在我黑暗的日子里
她从不把我抛弃
她的话总是富有哲理
“该尽力的尽力、该放弃的放弃。”
她话轻轻传进我的耳里:
“该嘎哈嘎哈、爱咋地咋地”

伤心的人们都会同意
会有办法的,不必着急。
好日子虽然过去,
但还会撞到更好的运气。
因此所以
“该吃饭吃饭、该下地下地、
该蹦哒蹦哒,该鼠咪鼠咪。”
对! 答案就是:“该咋地咋地”

即使是天黑云密,
光芒也一刻未离,
太阳还会在天边升起,
总之,地球照转,该咋地咋地。

音乐把我从梦中唤起
圣玛丽亚又跟我讲起道理:
“该发生的发生,该过去的过去”
答案就在那里:
“该听歌听歌,该唱戏唱戏,
该想起的想起,该忘记的忘记”
她轻轻的说:──“爱咋地咋地”


10/01/2008 于底特律